In una
società basata sulla multimedialità è necessario creare, utilizzare e
diffondere materiali audiovisivi e mezzi che, in tempi reali, colleghino
persone in tutte le parti del mondo. Laboratorio e multimedialità devono
rappresentare un "luogo" mentale e uno "spazio" atti a
facilitare apprendimenti multidisciplinari, che completino la lezione
tradizionale e motivino di più gli alunni facendoli sentire protagonisti.
Come
primo esperimento di questa nuova scuola si è pensato di proporre, in lingua
francese, una delle favole più note ai ragazzi, "Cappuccetto Rosso",
dei Fratelli Grimm. Perché proprio questa? La fiaba di Cappuccetto Rosso è fra
le più conosciute e care ai bambini, ma è anche quella che è stata e che viene
narrata in tanti modi, in tante versioni. Mamme, papà, nonni, ognuno la
racconta a modo suo: ecco allora tante diverse Cappuccetto Rosso, tanti
differenti lupi, cacciatori, finali tragici o trionfi del bene. Questo perché
l'invenzione fa parte del racconto, e dall'invenzione nascono le varianti.
Quella di Cappuccetto è una storia complessa e non priva di sorprese, anzi, è
più di una storia, è l'esempio di come, nel corso dei secoli e dei luoghi, la
favola cambi e interpreti non solo lo spirito dei tempi, ma anche dei percorsi
geografici lungo i quali si è diffusa.
I punti
di vista scelti sono stati molteplici: da quello tradizionale a quello volto a
scandagliare i diversi piani di lettura e di interpretazione. In questo modo
una delle più classi che fiabe dei Fratelli Grimm ha ripreso vita ed
interesse, fino a condurre alla scelta di riviverla e di riprodurla su un
cd-rom multimediale.
Mantenendo
fondamentalmente inalterato il testo originale dei Grimm, ma attingendo a fonti
diverse, si è data la possibilità a ciascun allievo di indagare la realtà
attraverso la lettura della favola al fine di sviluppare l'immaginazione,
l'arricchimento del linguaggio, la rielaborazione fantastica, per la conquista
di autonomia, maturazione dell'identità personale e acquisizione delle
competenze.
Sotto la
guida dei professori Giuseppe Rotiroti e Giovanni Curto, rispettivamente
docenti di Francese e di Educazione all'Immagine, gli allievi hanno
approfondito gioiosamente la conoscenza della lingua francese e dato sfogo
all'immaginazione e alla creatività producendo ottimi disegni. Brani musicali,
tratti da film celebri, sottolineano in maniera ironica e divertente la
tonalità, ora lieve,- ora grave, della favola e fanno da sfondo alle azioni,
commentate dalla voce dei ragazzi, da suoni e rumori ambientali opportunamente
scelti. Sicuramente, rivedendo il "loro" CD, i ragazzi ricorderanno con
soddisfazione questa esperienza scolastica.
Prof Giuseppe Rotiroti