Laboratorio di lingua francese: dalla favola al cd-rom

 Le Petit Chaperon Rouge

Nel mondo della globalizzazione, nell'Europa che cambia, senza più barriere che ostacolino la libera circolazione di persone, di cose e di idee, la Scuola deve essere in grado di fornire le competenze che assicurino ai giovani l'inserimento futuro nel lavoro e l'integrazione in Europa e nel mondo.

In una società basata sulla multimedialità è necessario creare, utilizzare e diffondere materiali audiovisivi e mezzi che, in tempi reali, colleghino persone in tutte le parti del mondo. Laboratorio e multimedialità devono rappresentare un "luogo" mentale e uno "spazio" atti a facilita­re apprendimenti multidisciplinari, che completino la lezione tradizionale e motivino di più gli alunni facendoli sentire protagonisti.

Come primo esperimento di questa nuova scuola si è pensato di proporre, in lingua francese, una delle favole più note ai ragazzi, "Cappuccetto Rosso", dei Fratelli Grimm. Perché proprio questa? La fiaba di Cappuccetto Rosso è fra le più conosciute e care ai bambini, ma è anche quella che è stata e che viene narrata in tanti modi, in tante versioni. Mamme, papà, nonni, ognuno la racconta a modo suo: ecco allora tante diverse Cappuccetto Rosso, tanti differenti lupi, cacciato­ri, finali tragici o trionfi del bene. Questo perché l'invenzione fa parte del racconto, e dall'invenzione nascono le varianti. Quella di Cappuccetto è una storia complessa e non priva di sorprese, anzi, è più di una storia, è l'esempio di come, nel corso dei secoli e dei luoghi, la favola cambi e interpreti non solo lo spirito dei tempi, ma anche dei percorsi geografici lungo i quali si è diffusa.

I punti di vista scelti sono stati molteplici: da quello tradizionale a quello volto a scandagliare i diversi piani di lettura e di interpretazione. In questo modo una delle più classi che fiabe dei Fratelli Grimm ha ripreso vita ed interesse, fino a condurre alla scelta di riviverla e di riprodurla su un cd-rom multimediale.

Mantenendo fondamentalmente inalterato il testo originale dei Grimm, ma attingendo a fonti diverse, si è data la possibilità a ciascun allievo di indagare la realtà attraverso la lettura della favola al fine di sviluppare l'immaginazione, l'arricchimento del linguaggio, la rielaborazione fantastica, per la conquista di autonomia, maturazione dell'identità personale e acquisizione delle competenze.

Sotto la guida dei professori Giuseppe Rotiroti e Giovanni Curto, rispettivamente docenti di Francese e di Educazione all'Immagine, gli allievi hanno approfondito gioiosamente la conoscenza della lingua francese e dato sfogo all'immagina­zione e alla creatività producendo ottimi disegni. Brani musicali, tratti da film celebri, sottolineano in maniera ironica e divertente la tonalità, ora lieve,- ora grave, della favola e fanno da sfondo alle azioni, commentate dalla voce dei ragazzi, da suoni e rumori ambientali opportunamente scelti. Sicuramente, rivedendo il "loro" CD, i ragazzi ricorderanno con soddisfazione questa esperienza scolastica.

                                                                                                    Prof Giuseppe Rotiroti

Copyright ©   2011-2012 - Istituto Comprensivo Statale "A. Moro " Guardavalle - All Rights Reserved